Атестат – це один із найважливіших документів, що засвідчують освіту людини. Він офіційно підтверджує факт здобуття середньої освіти і потрібний у багатьох ситуаціях, наприклад, при вступі до університету або при працевлаштуванні. Однак, якщо ви плануєте використовувати свій атестат за межами країни, виникає необхідність перекладу цього документа на мову країни, де він буде використовуватися.

Існує кілька варіантів, де можна перекласти атестат. По-перше, ви можете звернутися безпосередньо до навчального закладу, де ви його отримали. Там вам допоможуть з оформленням перекладу, оскільки вони мають всю необхідну інформацію про вашу освіту і можуть зробити переклад найбільш точним і правильним.

Ще один варіант – звернутися до спеціалізованих агентств. У різних містах є офіси таких агенцій, які запропонують свої послуги з перекладу атестату. Вони складуть переклад, і вам лише доведеться надати оригінал атестата і заплатити за послугу. Важливо вибрати перевірене агентство, щоб бути впевненим у якості перекладу та безпеки ваших даних.

Також існує можливість звернутися до самостійного перекладу атестату, проте цей варіант не рекомендується. Незважаючи на те, що це може здатися на перший погляд простим і зручним рішенням, вам потрібні спеціальні знання та навички, щоб перекласти атестат. Неправильний переклад може стати причиною відмови при надходженні чи наданні документа роботодавцю. Тому найкраще довірити цю роботу професіоналам.

Де перекласти атестат
МістоАдресаТелефон
Москвавул. Тверська, буд. 1+7 (495) 123-45-67
Санкт-ПетербургНевський проспект, буд. 10+7 (812) 987-65-43
Єкатеринбургпр. Леніна, буд. 20+7 (343) 555-22-11

Де можна зробити переклад атестату?

При вступі вузи можуть попросити завірити переклад нотаріуса. Для цього перекласти диплом або атестат можна як у нотаріальній конторі, так і у стороннього перекладача або в бюро. Для засвідчення необхідно надати оригінал документів.

Скільки коштує переклад атестату?

варіанти перекладу атестата Якщо вам необхідний лише переклад без запевнення, то вартість становитиме 1400 руб. Переклад атестата з нотаріальним завіренням – 2600 руб. (будь-яка мова). Апостилювання нотаріальної копії диплома – 5000 руб.

Де можна зробити переклад диплома?

Переклад можна зробити в агенції перекладів або на кафедрі іноземних мов вашого вузу. Можна також попросити перекласти диплом знайомого, який має кваліфікацію перекладача. Якщо переклад робиться на кафедрі, підпис перекладача потрібно завірити в канцелярії вузу (друк та підпис на кожній сторінці).

Як називається переклад документів іншою мовою?

Нотаріальний переказ у Росії Нотаріальний переклад (нотаріально засвідчений переклад) – переклад документа, виконаний перекладачем і засвідчений нотаріусом. Перекладач має дотримуватися офіційно-ділового стилю.